鲸背上 » 日志 » [阴阳师 生成姬] 读后初感
[阴阳师 生成姬] 读后初感
骑鲸客 发表于 2008-04-12 17:48:09
说了本不想买的... 一口气读完这300多页之后( 读过南海出版公司版本阴阳师的人都该知道是怎样的300页) 觉得还是值得. 读了1页就感叹: 这次的翻译不错, 汪正球的文笔比原先的3个译者都好. 且看第一段:
"金色的阳光里, 细胜银毫的雨丝飘洒着.
那是细润轻柔的牛毛细雨.
纵使在外面走, 也丝毫感觉不出衣饰给濡湿了. 发亮的雨丝轻洒在庭院的碧草和绿叶上, 仿佛无数蛛丝自苍穹垂悬下来似的.
细雨轻轻点触着庭院里方池的水面, 却涟漪不生. 朝着水面凝望, 竟丝毫看不出雨落方池的痕迹.
池边的菖蒲开着紫花, 松叶、枫叶、柳叶, 以及花事已尽的牡丹, 被雨丝濡湿的色泽十分鲜亮.
花期已近尾声的芍药开着雪白的花, 花瓣上细密地缀着雨点, 不堪重负地低垂着头.
时令是水无月, 即阴历六月的月初."
阴阳师小说独有的感觉就这么又回来了... (上文并非晴明的庭院, 而是遍照寺的院子)
序卷 安倍晴明
该章主要是讲晴明的事迹, 即古书中记载的晴明的故事. 详细把晴明用柳叶杀死青蛙(这次成了青蛙和乌龟), 收藏起别人的式神和幼时随师傅出行看见群鬼的事情又写了遍- -
卷一 源博雅
从卷一的标题可见, 这次的重点在博雅. [生成姬]是由[付丧神卷]的[铁圈]扩写而来, [铁圈]原是"博雅的悲恋故事".
此次的[生成姬]号称是长篇小说... 我却觉得和原来的短篇没什么区别, 只不过前后的事情有着联系.
此次的扩写过程中对原先的描述也做了很多更改. 比如博雅与德子之前的交往, 追踪德子的方法(这个改了反而不好). 德子由名门望族落魄的原因也给了交待, 只是她原来的情人此次恶劣得多... 安排成这样让人觉得不舒服.
我对于改写还是持抵触态度... 特别是本书中晴明故意把蛙的内脏溅到公卿脸上, 以及后面说的话, 吓唬和轻蔑表现得太明显了... 我把这本长篇看成类似外传的东西.
关于阴阳术方面, 本书又重申了"人心不回头"原则等...... 花精式神没怎么出场, 主要使用新式神... 那只青蛙的用途是拉车- -||| 有一处倒是很喜欢:
" 博雅来访, 是一定要共饮几杯的, 让谁去沽酒呢? 晴明正在考虑这件事.
没有其他人居住的家中, 哗啦啦, 开始有动静, 接着, 周围悄悄响起声音. 那是一种不是呼吸、也不是耳语, 其实并非声音的响动.
'我要去!'
'不, 让我去!' "
晴明用柳叶杀死的乌龟和青蛙都被他收做了式神... 名字... 起得不敢恭维. 原本以为梦枕貘很会起名字, 但从给龙胆起名青虫就开始没水准了- -
博雅在德子垂死之际的表白让我很寒...
在附送的海报背面, 看到了梦枕貘的照片... 比我想象中的...怎么说.... 我原以为是见不得阳光的猥琐生物状..... 实际就是比我想象中不猥琐多了- -|||||||||
- » 《阴阳百卷书》作者:小斋
- » 陷入
- » 《入殓师》——日本电影的回归
- » 信长之野望OL~相关
- » 【授权推广】阴阳师系列中文广播
